翻訳業界は現在、人工知能(AI)がもたらした大きな変革の最中にある。中国遼寧省大連市で4月24日、2025年中国翻訳協会年次総会が開かれた。この場で発表された「AIと翻訳に関する報告」によると、AI翻訳技術はすでに研究室レベルを上回り、大規模な商用化段階に入っており、その応用範囲は、越境ビジネス・貿易、文化・交流、教育・医療など複数の重要分野をカバーしている。新華社が伝えた。
近年、大規模言語モデルをはじめとするAI技術が、非常に高い意味理解能力や文脈把握能力、マルチモーダル処理能力を武器に、翻訳技術の飛躍的発展を後押ししている。これらのモデルは、テキスト翻訳において顕著な成果を上げているほか、音声や画像、動画コンテンツの同時処理も可能で、マルチモーダル翻訳を実現している。
2024年末時点で、中国において「機械翻訳」または「AI翻訳」を主業務としている企業は前年比706社増の1545社に達した。また、AI翻訳技術は、さまざまなシーンに対応した各種アプリケーションに広く組み込まれ、スマート翻訳デバイスが雨後の筍のように登場し、翻訳業界をスマート化とシーン特化型の新たな高みへと引き上げている。
AI技術の推進に伴い、中国の翻訳教育も全面的高度化を迎えており、翻訳と技術を融合させた複合型人材育成モデルも形成されている。複数の大学では、翻訳技術に関するカリキュラムが開設され、言語力だけでなく、技術力も習得した複合型人才育成が進められている。また、一部の大学は、翻訳学科とコンピューターサイエンス学科、AI学科を組み合わせ、2つの学位を取得できるダブルディグリー・プログラムが始まっている。
AIは、翻訳業界に大きなチャンスをもたらしているものの、その応用過程では、技術的限界や言語対応能力のアンバランスさ、文化適応性の不十分さ、倫理的な議論、翻訳業への影響といった課題も露呈している。
報告では、技術倫理の枠組みが整備され、業界の枠を越えた協力が深まることで、AI翻訳は「言葉の壁」を打破するとともに、人類文明の多元的共生のために、より包括的なソリューションを提供する可能性があると指摘している。また、翻訳業界については、業界標準の整備や人材育成、国際協力の推進などを通じてチャンスを掴み、課題に対応して業界の質の高い発展を目指すべきだとしている。